Précision

AI Detectors peut détecter les textes produits par les principaux outils d'IA tels que ChatGPT, Claude et Gemini avec un taux de réussite de 99,5 % pour la reconnaissance correcte des textes originaux et de 60 à 70 % pour la reconnaissance des textes générés par l'IA. L'outil présente un taux très faible de faux positifs (0,5 %). AI Detectors donne la priorité à la minimisation des faux positifs, puis à l'atteinte de la précision la plus élevée possible.


La capacité d'AI Detectors à reconnaître les textes générés par l'IA dépend du degré de mélange du texte généré par l'IA avec le texte original, de la structure du texte et de la langue. Le taux de faux positifs reste stable et bas indépendamment de ces facteurs.


De plus, AI Detectors est capable de détecter les textes originaux réécrits à l'aide de l'intelligence artificielle et les textes générés par l'IA qui ont été masqués à l'aide d'outils de paraphrase tels que Quillbot.


La méthode utilisée par AI Detectors pour effectuer les mesures repose sur l'apprentissage automatique et un ensemble d'entraînement contenant à la fois des textes authentiques et des textes générés par l'IA. Cela permet au logiciel d'apprendre à reconnaître les différents modèles et caractéristiques typiques des textes générés par l'IA. Nous disposons de modèles différents pour le français et l'anglais, et le degré de précision variera donc d'une langue à l'autre.

Textes générés par l'IA vérifiés avec AI Detectors

60-70 % Reconnus comme IA

30-40 % Incertains ou non reconnus

Bien qu'AI Detectors ait un taux de réussite de 99,5 % pour les textes originaux et de 60 à 70 % pour la reconnaissance des textes générés par l'IA, il est important de noter qu'il subsiste toujours un risque de faux positifs. Cela signifie qu'AI Detectors peut identifier par erreur un texte comme étant généré par l'IA alors qu'il a été rédigé par un humain. Nous avons réussi à réduire ce taux à environ 0,5 % dans nos langues prises en charge au 7 février 2026.

Notez que cela signifie généralement que seules de petites parties d'un texte sont marquées comme « Probablement IA » par erreur, de la même manière qu'un contrôle de plagiat peut trouver des correspondances qui ne sont pas nécessairement exactes. Il est donc important de toujours effectuer votre propre évaluation et d'examiner le texte marqué comme « Probablement IA », de la même manière que l'on procède avec un contrôle de plagiat.

Comment ça fonctionne

AI Detectors divise le texte en fragments, analyse chacun séparément et attribue une évaluation à chacun. Ces évaluations sont combinées et résumées en l'une des quatre classifications suivantes :

  • Contient probablement du texte généré par l'IA
  • Incertain quant à la présence de texte généré par l'IA
  • Ne contient probablement pas de texte généré par l'IA
  • Tout semble correct, aucun signe de texte généré par l'IA

Exemples



Example of an assessment of a text that is completely written by ChatGPT (GPT-3.5, 26.08.2023).

Probablement IA
Il est 99.99% probable qu'une majorité des phrases dans cette partie du texte soient générées par l'IA.
Humain
0.1%
IA
99.9%
Henrik Wergeland was a nationalistic poet and author who fought for the Norwegian language and culture. He wanted to promote the use of Norwegian in writing and speech and worked to revitalize and modernize the Norwegian language. Wergeland argued that Norwegian was a separate language and that having a literary language of its own was important for national self-esteem, as it could more authentically express Norwegian thoughts and feelings than Danish.
    
On the other hand, we had Peter Andreas Munch, a historian and philologist who was also involved in the language debate. Munch was more conservative and believed that the Norwegian language was too young and underdeveloped to function as a fully-fledged written language. He feared that a transition to Norwegian as a written language could lead to linguistic chaos and loss of understanding between the Nordic countries.

The conflict between Wergeland and Munch represented two opposing views on national identity and linguistic expression. Wergeland wanted to create a Norwegian cultural identity through language, while Munch argued for maintaining Danish as the official written language to preserve a degree of cultural and linguistic continuity.

In the long term, Wergeland's views gradually prevailed. The Norwegian language and national identity were strengthened through nation-building in the 19th century, and in 1885 it was decided that Norwegian should be the official written language in Norway. This period marks an important milestone in the development of the modern Norwegian language and nation.
Probablement IA
Il est 99.99% probable qu'une majorité des phrases dans cette partie du texte soient générées par l'IA.

Notez que certains mots ou phrases du texte peuvent néanmoins avoir été écrits ou modifiés par des humains, mais probablement pas la majorité.
Humain
0.1%
IA
99.9%

Nous contacter

Intéressé par l'utilisation d'AI Detectors ou vous avez des questions ? Contactez-nous et nous vous aiderons avec plaisir.

Pour les nouvelles demandes:

Pour le service client:

AI Detectors - Tribble AS

Bergstien 11B

0172 Oslo


NO 931992449 MVA


Dernière mise à jour : 15.02.2026